NanohaWiki
StrikerSの中でのデバイスの発言内容です。※日本語は除く
ただし、聞き取りによるものです。

第1話 Edit

レイ:Upward clearance confirmation.(上方の安全を確認※DVDで字幕追加)
レイ:A firing lock is cancelled.(ファイアリングロック、解除します)
レイ:All right. Load cartridge.
レイ:Buster set.
レイ:There is no life response within the range. There is no dangerous object either.(範囲内に生命反応、危険物の反応はありません)
レイ:Check of the course was finished.(コースチェック、終了です)
レイ:Yes, my master.
レイ:Am I set up ?(私もセットアップしますか?)
レイ:All right. Barrier Jacket standing up.
レイ:Active Guard with Holding Net.

第2話 Edit

バル:Route retrieval end. It arrives within two minutes.(ルート検索終了。2分以内に到着します)
バル:Defenser Plus.
バル:Sonic Move.
スト:Sonic Move.
グラ:Schwalbefliegen.

第3話 Edit

ストームレイダー:OK. Take off. Standby.
ケリ:Boost Up. Barret Power.
レイ:All right.
スト:Explosion.
レイ:Yes, there is an available passing method.(いいえ、通用する方法があります)

第4話 Edit

レイ:All right. Accel Shooter.
レイ:Snipe Shot.
ケリ:Boost Up. Acceleration.
スト:Speerangriff.
レイ:Mission complete.

第5話 Edit

ストームレイダー:Main hatch open.
バル:Get set.
バル:Set up.
バル:Barrier Jacket, Impulse Form.
バル:Yes, sir.
レイ:Standby, ready.
レイ:Barrier Jacket, Aggressive Mode.
レイ:Accel Fin.
レイ:Accel Shooter.
バル:Haken Form.
マッハ&クロス:Standby, ready.
スト: Set up. ※音声なし
マッハ&クロス:Drive ignition.
クロス:Variable Barret.
マッハ:Absorb Grip.
マッハ:Wing Road.
マッハ:Because I was made to make you run stronger and faster.(私はあなたをより強く、より速く走らせるために作り出されましたから)
マッハ:I feel it the same way.(同じ意味に感じます)
マッハ:I'll think about it.(考えておきます)
クロス:One-hand Mode.
クロス:Yes. Was it unnecessary?(はい。不要でしたか?)
クロス:Thank you.
ケリュ:Drive ignition.
ケリュ:Enchanted Field Invalid.
ケリュ:Boost Up. Strike Power.
スト:Empfang.(受諾)
スト:Stahlmesser.
スト:Explosion.

第6話 Edit

マッハ:Protection.
マッハ:I'll learn.(学習します)
クロス:Alert.
クロス:Barret V and RF.
クロス:Reload.
レイ:All right.(了解しました)

第7話 Edit

バル:Three hours and twenty-seven minutes.(3時間27分です)
クラ:Ja.
グラ&レヴ:Anfang.
グラ:Jawohl.
レヴ:Explosion.
クロス:Barret F.
クロス:Yes.

第8話 Edit

クロス:No problem.(お気になさらず)
クロス:Thank you.(ありがとうございます)
レイ:All right.
クロス:Blade erase.

第9話 Edit

レイ:All right, my master.
グラ:Explosion.
グラ:Raketenform.
クロス:Yes.
クロス:Set up. Dagger Mode.

第10話 Edit

(発言はありませんでした。)

第11話 Edit

マッハ&クロス&スト&ケリュ:Standby.
スト:Set up. ※音声なし
ストームレイダー:All right, my friend.
ブリ:Yes sir.
ケリュ:A movement reaction perception, at the Gadget Drone.(動体反応確認。ガジェットドローンです。)
マッハ:Are you ready?
ブリ:Yes.
マッハ:Load cartridge.

第12話 Edit

グラ:Gigantform.
バル:They never surrender. Judged to have in danger of escape.(投降の意志なし…逃走の危険ありと認定)
レイ:Knockout by buster. After that, arrests it.(砲撃で昏倒させて捕らえます)

第13話 Edit

(発言はありませんでした。)

第14話 Edit

クロス:Yes.
スト:Wirklich?(そうでしょうか?)
スト:Danke schön, mein Fräulein.(ありがとうございます、レディ)

第15話 Edit

ブリ:Storm Tooth.
マッハ:Protection.
ブリ:Defenser.
マッハ:Gear Second.
ブリ:Wing Road.
マッハ:Caliburs?

第16話 Edit

ストームレイダー:I think so.(そうですね)
マッハ:Protection.

第17話 Edit

クロス:The load by the silhouette control increases.(幻影制御 負荷増大)
ケリュ:The limit of the energy boost is near.(エナジーブースト、リミット間近です)
クロス:Yes sir.
ケリュ:All right.
スト:Form Drei. Unwetterform.
クラ:Ja.
バル:Sonic Move.
バル:Zamber Form.
ゼストの槍:Grenzpunkt freilassen.(フルドライブ・スタート)
マッハ:Protection.
マッハ:The main body was... The system rests.(本体全損 システムダウン)
スト:Düsenform.
スト:Explosion.
スト:Start!

第18話 Edit

(発言はありませんでした。)

第19話 Edit

マッハ:Perhaps I don't have the feeling of "anger."(『怒る』という感情が、私にはおそらく存在しません)
マッハ:Worry is not needed.(心配は不要です)
マッハ:No. I had a problem.(いいえ。問題があったのは私の方です)
マッハ:Your best status was not supported due to my power shortage.(あなたの全力に応えきれなかった、私の力不足です)
マッハ:Reconsideration meeting.(反省会です)
マッハ:Thank you.
マッハ:Please give me one more chance.(もう一度、私にチャンスを下さい)
マッハ:Your best will be supported without fail this time.(今度は必ず、あなたの全力を受け止めます)
マッハ:So that you can go as far as you want.(あなたが、どこまでも走れるように)
レイ:It was completed it without trouble.(問題なく完了しました)
レイ:It's so.(その通りです)
レイ:Yes.
スト:Jawohl.

第20話 Edit

レイ:Ignition.

第21話 Edit

グラ:Gigantform.
グラ:Jawohl.
グラ:Kometfliegen.
スト:Düsen!

第22話 Edit

バル:Thunder Arm.
レヴ:Schlangeform.
マッハ:Blitz Calibur, no response.(ブリッツキャリバー、応答ありません)
マッハ:Load cartridge.
レイ:All right, Strike Flame.
レイ:Charge.(突撃)

第23話 Edit

レイ:Target Point is near.(玉座の間まで、もうすぐです)
レイ:Blaster set.
レイ:Sealing.
レイ:Master.
レイ:All right.
レイ:W.A.S. Full Driving.(W・A・S フルドライビング)
クロ:They confirmed our position. They are moving in our direction.(発見されました 3方向からまっすぐ向かってきます)
クロ:Yes.(了解)
クロ:Twin Dagger.
マッハ:Wing Road!
マッハ:Calibur shot, left turn!(キャリバーショット、左回転!)
マッハ:Shoot it!(撃って!)
マッハ:Just as rehearsed.(練習通りです)
マッハ:We can still take actions... you and I.(まだ動けます・・・私も、あなたも)
マッハ:We can still fight. So why abandon now?(まだ戦えます。なのに、こんな所で終わる気ですか?)
マッハ:You taught me the reason of my being here, my strength and power which you adore so much.(あなたが教えてくれた、わたしの生まれた理由。あなたの憧れる強さ)
マッハ:Don't make everything a lie.(嘘にしないでください)
マッハ:All right buddy.(はい、相棒)
マッハ:Ignition.
マッハ:A.C.S. Standby.

第24話 Edit

ケリュ:Boosted Protection.
バル:Riot Blade.
バル:Get set.
バル:Sonic Drive.
バル:Riot Zamber.
ストームレイダー:Snipe Shot.

第25話 Edit

グラ:Kein Problem.(問題ありません)
グラ:Ja.
グラ:Richtig.
グラ:Jawohl.
グラ:Zerstörungsform.
ゆりかご:Eine magische Reaktion wurde ausfindig gemacht.(危険な魔力反応を検知しました)
ゆりかご:Wir gehen in die Verteidigungssituation ein. Alles, was sich dem Kern annährt, wird unbedingt zügig angegriffen.(防衛モードに入ります これより駆動路に接近するものは、無条件で攻撃されます)
※日本語訳、駆動路の「路」は「炉」の誤植と思われる。公式のあらすじ参照。
レイ:Chain Bind.
レイ:Round Shield.
レイ:W.A.S. area 2 complete. Beginning area 3. This will take some time.(WAS エリア2終了、エリア3に入ります。あと、もう少し)
レイ:Blaster 2nd.
グラ:Jawohl.
レイ:Wide Area Search successful.(WAS 成功)
レイ:Coordinates are specific. Distance calculated.(座標特定、距離算出)
レイ:Clearance confirmation. Firing lock is cancelled.(通路の安全確認、ファイアリングロック解除します)
ゆりかご:Wir wurden beschädigt. Niemand hat die Kontrollposition. Heiliger Kaiser verliert Kampfwille.(駆動路破損 管制者不在 聖王陛下、戦意喪失)
※同じく「駆動炉」の誤植と思われる。
ゆりかご:Ab jetzt gehen wir in die Automatikverteidigungssituation ein.(これより、自動防衛モードに入ります)
ゆりかご:Jagdflieger, aufbieten!(艦載機、全機出動)
ゆりかご:Alle Fremdkörper wegbekommen!(艦内の異物を、すべて排除してください)
レイ:Restrict Lock.
レイ:Clear to go.(いけます)
ゆりかご:Heiliger Kaiser...keine Reaktion. Funktionsverlust des Systems.(聖王陛下、反応ロスト システムダウン)
ゆりかご:Alle magische Verbindung wird abgehängt.(艦内復旧のため、)
ゆりかご:Für die Regeneration des Kronschiffs.(全ての魔力リンクをキャンセルします)
ゆりかご:Alle Mann am Ort, Minifunktion!(艦内の乗員は、休眠モードに入ってください)

第26話 Edit

ゆりかご:Alle Mann, auf seine Position! Ich wiederhole. Alle Mann, auf seine Position!(乗員は、所定の位置に移動してください …繰り返します 乗員は所定の位置に移動してください)
ゆりかご:Wir beginnen die Notregeneration des Beschädigungsschiffs. Entfernen Sie sich von der Beschädigungsmauer sowie vom Notverschlag!(これより、破損内壁の応急処置を開始します。破損内壁・および非常隔壁から離れてください)
ストームレイダー:Remote Control. ※音声なし
ストームレイダー:Variable Barret.
レヴ:Schlangeform.
ケリュ:Boost Up.
スト:Sonic Move.
マッハ:Protection.


トップ   編集 凍結 差分 バックアップ 添付 複製   新規 一覧 単語検索 最終更新   ヘルプ   最終更新のRSS
Last-modified: 2011-02-20 (日) 21:16:29